Посмотрел "Форсаж" 3 часть. Название длинное, и я его точно не помню, поэтому называю просто третьей частью.
В плане сюжета и интересности фильм не впечатлил. Но относительно визуализации - весьма порадовал. Несмотря даже на то, что смотрел копию с экрана кинотеатра. Скринер проще говоря. И поэтому сами понимаете качество не порадовало, но все равно впечатляет. Одно из преимуществ данного скринера - было понятно где смеяться, по смеху в зале кинотеатра. :)
Посмотрел Silent Hill. Фильм мне очень понравился. Жене совсем не понравился. Фильм моих ожиданий не обманул, и хеппиэнда в конце не было. Хотя кончилось все в некотором роде благополучно, но печально. Представляю, насколько эффектно фильм смотрится в кинотеатре на большом экране.
И кстати о кинотеатрах. Интересно, в России тоже переводят названия фильмов на русский язык? У нас вот переводят с английского на латышский. Я бы например никогда не стал бы смотреть фильм, называющийся "Klusais kalns". В переводе на русский - "Тихий Холм". Я например бы ни за что не догадался, что это "Silent Hill". По аналогии надо тогда Нью-Йорк называть как Новый Йорк. Ведь зачем то перевели культовое название городка, известного в первую очередь по одноименным играм, и теперь еще и фильму, названным тоже в честь того городка. С данным фильмом, и некоторыми другими на мой взгляд что это не тот случай, когда следовало бы переводить название фильма.